I still remember the moment when I was four, arriving at the
airport, walking out from the Lebanese passport check, and being swarmed by relatives
saying things I couldn’t understand. Growing up in countries like Canada and the
UAE, where English is commonly spoken, communicating with my extended family on
visits to Lebanon has always been a nightmare.
The ride from the airport in the globalized city of Beirut
to my mother’s ancient hometown of Tripoli was a long one. I remember how the billboards
and signs in Beirut were in English, one a stop sign and another a billboard ad
for the Spider-man 2 movie. However, as we carried on down the Mediterranean coast,
the signs and billboards became increasingly foreign to me, with strange writing
on them. I would soon learn that this writing was Arabic. The change I saw throughout
the road trip would mirror my experiences with my family I was soon to meet.
As I arrived at my grandma’s old apartment, which was in a building
that looked like it was built 100 years ago, I was introduced to dozens of faces
I had never met before. Four-year-old me, as would be expected, felt isolated
from most of my cousins who I was meeting for the first time. I remember watching
them make strange noises I had never heard before, screeching what sounded like
“KHHHHHHH” and “DHAAAAAA”. I observed them play on the first thing that looked civilized,
a stranger version of a Nintendo DS. Though it looked like I was on the outside
of this group of kids, it didn’t take long to realize that tag and hide & seek
didn’t have any language barriers. So, we played for a while using hand
gestures and facial expressions. I remember how I hadn’t known anything about
these strangers at the time, other than my parents pointing out a couple of names.
Nothing seemed normal. At that age I really believed I was on some sort of
different planet and that these people were aliens. It never really sunk in to
me during that trip that these people were family despite my parents stating it
countless times. Looking back, it was
only at the end of that trip that I started putting the pieces together about my
lineage and where my parents came from.
I always thought of myself as a Canadian, who spoke English,
was born and raised in Canada and never really thought about where my family
came from like any other kid my age would. Until that year where I was dumbfounded
to find out I was only the third generation to be living in Canada, and that my
own mother wasn’t even born in the country that I believed to be our native
land.
In a short time, my family would move to the UAE for my dad’s
work. My mother was especially joyful about this move for two reasons: I was going
to learn more Arabic, and we could see her family more often. Subsequently, the
move began the yearly tradition of visiting my mother’s family in Lebanon.
Even though I had turned nine, I was still oblivious to the language
of my ancestors. Although, I did know some very elemental phrases in Arabic like
“How are you” and “I’m sorry”. As a consequence of my lack of Arabic, my
actions became more artificial around my family, especially with my cousins. I can
recount multiple occurrences with my cousins where I would sit and watch entire
lengths of soccer matches. Keeping in mind that I fully knew that I hated the
sport and would much rather be watching American football or basketball, but it
did seem to be effective when trying to fit in with my cousins.
As the years of my early childhood progressed it became
apparent that even though my cousins and I never shared the same language or
had any sort of critical conversations about ourselves, there was a connection as
children. I honestly began to enjoy travelling to Lebanon and anticipated the
trips to be around my cousins, who I was evidently more familiar with. Although
this was back when I still was oblivious to the language.
In recent years, I have finally gained the confidence in the
Arabic language. Subsequently allowing me to communicate to a point just under being
fluent. This acquisition of knowledge created a sense of anticipation and
excitement, to finally be able to communicate and connect with my cousins on a
personal level. Sadly, this excitement I had felt was never fulfilled during
the recent trips to Lebanon.
As the communication barrier disappeared it became clear
that the connection we had as children was slowly fading away. Growing up in two
different cultures, utilizing two different languages caused us to have diverging
identities. I began to understand how the identity of my parents’ home county didn’t
mirror the identity I had melded into. While a few things remained that we both
related on, it was not enough for us to remain as close as we were when we were
young. Being raised on separate continents became quite as apparent with my
newfound fluency and made me feel less connected with my Lebanese half.
While reading your memoir, I was able to see that it wasn't quite crossing that line to become an auto-biography, you did a good job keeping it from steering away from a memoir's standards. It was easy to understand what you meant and your own opinions and thoughts as you reminisced on that part of your past.
ReplyDeleteI definitely relate your progression throughout your visits to Lebanon to my own visits to Sudan and it's really interesting to see that similarity with someone else. I'm also wondering how you meant you became less connected, like examples of those clues.
I loved the way you organized your memoir, it really flowed through the events well, though I feel like there was slightly less detail being expressed near the end of the text in comparison to the start.
All in all though I loved it!!
-O a t s